![]() ![]() ![]() 'grayer.'" He abandoned the richer music of lyric poems, paring his compositions down to increase the accuracy of the language that now "does not transfigure or render 'poetical' it names, it posits, it tries to measure the area of the given and the possible." In his need for an inhabitable post-Holocaust world that held the memory and anguish of that history, Celan experimented with a bold new poetics. Given "the sinister events in its memory," Celan wrote, the language of poetry has to become "more sober, more factual. Deutsches Haus presents Paul Celan's 'Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry' An Evening with Pierre Joris and Paul AusterSilver Center - Hemm. This collection displays a mature writer at the height of his talents, following what Celan himself called the "turn" (die "Wende") of his work away from the lush, surreal metaphors of his earlier verse. ![]() The cast-in-front-of-you, from the East, terrible. (On the vertical breathrope, in those days, higher than above, between two painknots, while the glossy Tatarmoon climbed up to us, I dug myself into you and into you.) Ash- glory behind you threeway hands. Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry gathers the five final volumes of his life's work in a bilingual edition, translated and with commentary by the award-winning poet and translator Pierre Joris. a drop, on the drowned rudder blade, deep in the petrified oath, it roars up. Summary: "Haunting poems from one of the twentieth century's groundbreaking poets Paul Celan, one of the greatest German-language poets of the twentieth century, created brilliant works of pure musicality and stark imagery in tension with the haunting memories of his life as a Romanian Jew during the Holocaust. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |